zhuge 发表于 2019-2-19 21:08:20

jasmine 发表于 2019-2-19 09:13
哈哈,听说北方很多男生就喜欢台湾女生嗲嗲的腔调

嗲嗲的确实挺好听 但是配音都是这个调调就不行了
尤其韩国人也不是这个腔调
听台配的国语 尤其是男声 有时候真的惊悚

frank787878 发表于 2019-2-20 09:15:25

跟隨樓主的腳步,等攒多一點集數再追呢~~~

jinjin242 发表于 2019-2-20 11:36:54

确实唔CP感,李钟硕有种装成熟的感觉
在W里,也是这种演法,但是和韩孝周却很有化学反应
话说元彬什么时候出来演戏啊啊啊啊

zhuge 发表于 2019-2-20 23:22:27

jinjin242 发表于 2019-2-20 11:36
确实唔CP感,李钟硕有种装成熟的感觉
在W里,也是这种演法,但是和韩孝周却很有化学反应
话说元彬什么时 ...

是啊是啊 俺也期待元彬 不过就算元彬复出 也不会演电视剧 应该是演电影

jinjin242 发表于 2019-2-21 10:15:01

zhuge 发表于 2019-2-20 23:22
是啊是啊 俺也期待元彬 不过就算元彬复出 也不会演电视剧 应该是演电影

我倒希望他接一部电视剧,最好是爱情片哈哈哈哈哈哈哈哈哈

zhuge 发表于 2019-2-21 15:40:59

jinjin242 发表于 2019-2-21 10:15
我倒希望他接一部电视剧,最好是爱情片哈哈哈哈哈哈哈哈哈

他的地位就不可能接电视剧了 哈哈

科学看电视 发表于 2019-2-24 13:15:43

小侯爷 发表于 2019-2-11 13:05
像咱们俩更惨,只看国语,还不知道要等到什么时侯台湾才会出。

这几天发现还是国语的好,字幕组的翻译感觉不及电视台的

jasmine 发表于 2019-2-25 09:42:43

jinjin242 发表于 2019-2-20 11:36
确实唔CP感,李钟硕有种装成熟的感觉
在W里,也是这种演法,但是和韩孝周却很有化学反应
话说元彬什么时 ...

正想说,他不是演了个什么宫的回忆嘛,猛然发现你说的是元彬,不是玄彬,哈哈

zhuge 发表于 2019-2-25 20:14:08

科学看电视 发表于 2019-2-24 13:15
这几天发现还是国语的好,字幕组的翻译感觉不及电视台的

电视台的翻译肯定强过字幕组的 人家肯定有翻译台本 而不是听译
然后在根据情况修改 国语肯定会修改一些台词内容 但整剧意思不会出入太多

科学看电视 发表于 2019-2-26 12:55:57

zhuge 发表于 2019-2-25 20:14
电视台的翻译肯定强过字幕组的 人家肯定有翻译台本 而不是听译
然后在根据情况修改 国语肯定会修改一些 ...

可能有的字幕组水准比较差吧,我看《秘密森林》的时候,发现字幕和电台的翻译出现了截然相反的意思。我还看到有人说这部剧的翻译比剧情更烧脑;P
页: 1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10 11 12 13 14 15 16 17 18
查看完整版本: 二硕新剧帖——《浪漫是一册副刊》