本帖最后由 saich001 于 2017-1-20 14:10 编辑
【欧版高码剧场版/导演剪辑版2in1 DIY双国配/简繁/双语/纯特效】阿诺·施瓦辛格开启魂斗罗单人模式 一条命通关!
引用
thanks HDMike
阿诺·施瓦辛格电影生涯重要作品 极具收藏价值
使用欧版高码原盘制作 含剧场版/导演剪辑版 自带台繁 花絮中字
六区国语及央视国语根据cmct网友发布的音轨调教后匹配导演剪辑版 原音轨应来自BeAst小组 谢谢!
对白由天空字幕组根据原盘台繁字幕合成并添加歌词
特效由死神倾力奉献
剧场版/导演剪辑版均DIY了双国语 特效字幕 菜单已修改 所有素材均可通过菜单选择
封装了ISO
肉酱盘 周知
HDSky独家呈现 谢绝转发 特效素材未经允许谢绝任何形式的提取、二次加工或转载发布
PS:为了保证特效字幕乳水交融之效果 请使用PowerDVD11播放
◎译 名 魔鬼司令/独闯龙潭/突击队员
◎片 名 Commando
◎年 代 1985
◎国 家 美国
◎类 别 动作/冒险/喜剧/惊悚
◎语 言 英语
◎上映日期 1985-10-04
◎IMDb评分 6.7/10 from 98,915 users
◎IMDb链接
http://www.imdb.com/title/tt0088944/
◎豆瓣评分 7.0/10 from 4,422 users
◎豆瓣链接
http://movie.douban.com/subject/1296942/
◎片 长 90 分钟/92 分钟(director's cut)/Sweden: 75 分钟(video version)
◎导 演 马克·L·莱斯特 Mark L. Lester
◎主 演 阿诺·施瓦辛格 Arnold Schwarzenegger
瑞伊·道恩·冲 Rae Dawn Chong
丹·哈达亚 Dan Hedaya
弗农·威尔斯 Vernon Wells
◎简 介
平静的城市中突然发生了一系列暗杀事件,受害者皆为退役特种部队上校约翰(Arnold Schwarzenegger 饰)的昔日部下,老上司克比为此拜访了约翰的山间小屋向其提出警告,退隐多时的约翰只想同尚年幼的女儿詹妮享受生活,不愿再次卷入仇杀,岂料这次的敌人尾随克比寻至约翰住处,他们掳走了詹妮,强迫约翰刺杀奥维地共和国总统,以便为幕后策划者阿里乌斯登上该国总统之位铺平道路。
约翰当然不会就范,他摆脱了随行的监视人员,从飞机一跃而下,暂时脱离了阿里乌斯的控制之后,他只有十一小时救出詹妮。约翰在机场请求素不相识的黑人姑娘西迪(Rae Dawn Chong 饰)相助,两人一同经历了连串的火爆战斗,西迪对这位陌生魁梧男子的态度由戒备转向全力协助,并最终登上了阿里乌斯藏匿的岛屿……
◎拍摄花絮
在工棚的那场戏里,梅屈克将士兵的手切了下来,原先有这样一个镜头:他击打了这个牺牲品,并且说道:“要只手吗?”这个镜头因为太毛骨悚然而被剪掉。
梅屈克在片中杀了81个人。
阿诺·施瓦辛格在片中又说出了他那句招牌性的台词:“我会回来的,班尼特!”
影片里出现的购物中心(谢尔曼橡树商业街)在《终结者2》里也出现过,施瓦辛格在此片中同样装扮超酷。
片中梅屈克和阿瑞斯最后枪战对决所使用的大厦,同《比弗利山警探》里最后枪战所使用的大厦是同一座。
扮演班尼特的Vernon Wells最初试演的角色是主角约翰·梅屈克。
片中的Patria工厂是实际存在的,其公司在芬兰,专门为军事需要制造装甲设备。
◎精彩对白
Arius: Your father appears to be cooperating. You will be back with him soon. Won't that be nice?
阿瑞斯:你父亲看起来很合作。你很快就会回到他身边。这不是很好吗?
Jenny: Not as nearly as nice as watching him smash your face in.
詹尼:不如看他打烂你的脸痛快。
--------------------------------------------------------------------------------
Matrix: Where is she, Sully?
梅屈克:她在哪儿,萨利?
Sully: Kiss my ass!
萨利:亲我的屁股吧!
Matrix: I can't hear you!
梅屈克:我听不见你在说什么!
Sully: I'll say it a little louder, get fucked!
萨利:我会大声地说一遍的,你这操蛋的!
Matrix: [holds Sully upside-down over a cliff by his leg] Listen, loyalty is very touching. But it is not the most important thing in your life right now! But what IS important is gravity! I have to remind you Sully, this is my weak arm!
梅屈克:[用脚将萨利头朝下地撂倒在悬崖上]听着,忠诚是令人感动的。但现在它不是你生命中最重要的东西!最重要的是重力!我必须提醒你的是,萨利,我的这条腿是很衰的!
Sully: You can't kill me Matrix! You need me to find your daughter!
萨利:你不能杀我,梅屈克!你需要我找到你的女儿!
Matrix: Where is she?
梅屈克:她在哪儿?
Sully: I don't know. But Cooke knows, I'll take you to where I meet him!
萨利:我不知道。但库克知道,我会带你去我同他会面的地方!
Matrix: But you won't.
梅屈克:但你不会。
Sully: Why is this?
萨利:为什么会这样?
Matrix: [holds the hotel key he stole from Sully that Cooke is staying at] Because I already know. Hey, Sully, remember when I said I would kill you last?
梅屈克:[拿出从萨利那儿偷来的旅馆钥匙,该旅馆是库克停留的地方]因为我已经知道了。嗨,萨利,记得我曾说过我最后不会杀了你吗?
Sully: That's right, Matrix! You did!
萨利:没错,梅屈克!你说过!
Matrix: I lied.
梅屈克:我撒谎了。
[Matrix releases Sully, who falls to his demise]
[梅屈克松开了萨利,后者坠向了他的死亡]
--------------------------------------------------------------------------------
Cindy: Can you tell me what this is all about?
辛迪:你能告诉我这一切是怎么回事吗?
Matrix: Yeah, a guy I trusted for years wants me dead.
梅屈克:是这样的,一个我多年来信任的家伙想要我死。
Cindy: That's understandable. I've only known you for five minutes and I want you dead, too.
辛迪:这可以理解。我只认识了你五分钟我也想要你死。
--------------------------------------------------------------------------------
Matrix: [after killing a man in the plane] Don't disturb my friend, he's dead tired.
梅屈克:[在飞机里杀了个人后]不要打扰我的朋友,他太疲倦了。
--------------------------------------------------------------------------------
Bennett: John, I feel good. Just like old times. What's it feel like to be a dying man? You're a dead man, John!
班尼特:约翰,我感觉很好。就像以前的那些时候。一个要死的人的感觉是什么样的?你就是一个死人,约翰!
Matrix: Bullshit!
梅屈克:胡说!
◎穿帮镜头
·连续性:片中黄色的保时捷在同红车相撞时,车体的一面受损,但当梅屈克跳进车内猛然发动它时,受损的一面却完好无损。
·启发性错误:当梅屈克在攀登岛上的悬崖时,可以看出他背上的猎枪是由橡胶做成的。
·连续性:在最后的枪战中,同一个长着长胡子的男人至少死了两次。
·连续性:当梅屈克走进购物中心时,天还亮着;当他几分钟后走出来时,天已黑了。
·启发性错误:施瓦辛格在片中用M16进行屠杀,在一个俯拍的镜头里,一个人在枪没有扫射他所在的方向时也中“枪”倒地。
·连续性:影片结尾,在班尼特同梅屈克打斗的不同场景里,班尼特脸上的血时多时少。
·连续性:当梅屈克告诉班尼特"我会回来时",车窗几乎是关闭的。梅屈克关上了车窗。而在下一个镜头里,车窗却打开了。
·地理错误:当梅屈克跳出飞机并划船向小岛进发时,背景上却看不到任何岛屿,他实际上是在出海。
◎幕后制作
如果你喜欢80年代的动作片的话,此片或许会正中你的下怀。作为一部爆米花片,它有着足够的愉悦,虽然它最终不会经久耐看。在《终结者》(1984)中扮演了令人信服的机器人之后,阿诺·施瓦辛格也试图在银幕上幽默一把。阿诺·施瓦辛格第一次在银幕上扮演一位有着个性闪光和自我嘲弄智慧的上校,赤手空拳地去解救他被绑架的幼小的女儿。如果不是这部电影,施瓦辛格在未来的十年里依然会不停地扮演诸如终结者这样形象的变种,而不会成为世界范围内的吸金人物。施瓦辛格在《毁天灭地》(1981)和《终结者》等片中已经树立起一种不可征服的英雄和杀戮机器的形象,他力图在此片的角色中注入一些有关他个性的新的元素,但他同时也终结了他在银幕上的施瓦辛格式的个性创造,包括他那著名的俏皮话和十分特殊的不时非常酷的冷幽默。这部电影最值得回味的地方也许就在于在他干掉那些坏人之前的那些行为方式。但除掉这些幽默的场景,该片同施瓦辛格80年代最好的动作电影,诸如《终结者》和《铁血战士》比起来,还是要暗淡苍白许多。
在此片中,迷人的惊喜在于看唐吉诃德式的爱玩闹的Rae Dawn Chong同面无表情的杀人机器阿诺·施瓦辛格间所制造的幽默。Rae Dawn Chong的表演犹如一只萤火虫一般照亮了电影,而施瓦辛格则传达出了他个人的魅力,因此影片得以成为一部令人愉悦的动作喜剧。
导演Mark L. Lester不得不处理一个荒谬可笑的剧本,他以快速的刀斧似的手法处理片中快速而精妙的罗曼史,他在动作场面的处理上可谓中规中矩,但值得庆幸的是Rae Dawn Chong挽救了这一切。用导演Lester的话来说是部“80分钟动作电影的精髓”。
本片共获提名1次
土星奖(1986;第13届) 提名:1
提名
·土星奖-最佳特效
引用
剧场版 Theatrical Cut
Disc Title: 魔鬼司令
Disc Size: 33,253,380,275 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
BDInfo: 0.5.8
PLAYLIST REPORT:
Name: 00800.MPLS
Length: 1:30:13.783 (h:m:s.ms)
Size: 28,242,640,896 bytes
Total Bitrate: 41.73 Mbps
(*) Indicates included stream hidden by this playlist.
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 24997 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 3865 kbps 5.1 / 48 kHz / 3865 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Spanish 192 kbps 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
DTS Audio French 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio Spanish 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Dolby Digital Audio Chinese 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps 六区国语
Dolby Digital Audio Chinese 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps 央视国语
* DTS-HD Master Audio Japanese 3897 kbps 5.1 / 48 kHz / 3897 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
* DTS-HD Master Audio Japanese 941 kbps 1.0 / 48 kHz / 941 kbps / 24-bit (DTS Core: 1.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
* DTS-HD Master Audio Japanese 1136 kbps 1.0 / 48 kHz / 1136 kbps / 24-bit (DTS Core: 1.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Czech 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio Thai 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
* Presentation Graphics Japanese 8.558 kbps
Presentation Graphics English 19.534 kbps
Presentation Graphics Chinese 47.359 kbps 简体特效
Presentation Graphics Chinese 47.980 kbps 繁体特效
Presentation Graphics Chinese 58.159 kbps 简英特效
Presentation Graphics Chinese 58.778 kbps 繁英特效
Presentation Graphics Chinese 23.261 kbps 简体纯特效
Presentation Graphics Chinese 23.740 kbps 繁体纯特效
Presentation Graphics German 15.935 kbps
Presentation Graphics Italian 14.445 kbps
* Presentation Graphics Japanese 0.034 kbps
Presentation Graphics Norwegian 14.651 kbps
Presentation Graphics Swedish 12.591 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 13.471 kbps
Presentation Graphics Czech 15.062 kbps
Presentation Graphics Korean 9.346 kbps
Presentation Graphics Chinese 11.871 kbps 原盘台繁
Presentation Graphics Thai 10.440 kbps
* Presentation Graphics Japanese 20.710 kbps
Presentation Graphics English 45.307 kbps
Presentation Graphics French 30.324 kbps
Presentation Graphics Spanish 30.764 kbps
Presentation Graphics Danish 31.276 kbps
Presentation Graphics Dutch 30.456 kbps
Presentation Graphics Finnish 33.593 kbps
Presentation Graphics German 32.475 kbps
Presentation Graphics Italian 33.700 kbps
Presentation Graphics Norwegian 30.665 kbps
Presentation Graphics Swedish 28.382 kbps
Presentation Graphics Korean 19.985 kbps
引用
导演剪辑版 Director's Cut
Disc Title: 魔鬼司令
Disc Size: 33,253,380,275 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
BDInfo: 0.5.8
PLAYLIST REPORT:
Name: 00801.MPLS
Length: 1:31:49.962 (h:m:s.ms)
Size: 28,749,600,768 bytes
Total Bitrate: 41.74 Mbps
(*) Indicates included stream hidden by this playlist.
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 24997 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 3870 kbps 5.1 / 48 kHz / 3870 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Spanish 192 kbps 1.0 / 48 kHz / 192 kbps
DTS Audio French 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio Spanish 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Dolby Digital Audio Chinese 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps 央视国语
Dolby Digital Audio Chinese 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps 六区国语
* DTS-HD Master Audio Japanese 3903 kbps 5.1 / 48 kHz / 3903 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
* DTS-HD Master Audio Japanese 937 kbps 1.0 / 48 kHz / 937 kbps / 24-bit (DTS Core: 1.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
* DTS-HD Master Audio Japanese 1136 kbps 1.0 / 48 kHz / 1136 kbps / 24-bit (DTS Core: 1.0 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Czech 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio Thai 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
* Presentation Graphics Japanese 8.859 kbps
Presentation Graphics English 19.897 kbps
Presentation Graphics Chinese 47.408 kbps 简体特效
Presentation Graphics Chinese 48.020 kbps 繁体特效
Presentation Graphics Chinese 58.397 kbps 简英特效
Presentation Graphics Chinese 59.006 kbps 繁英特效
Presentation Graphics Chinese 22.854 kbps 简体纯特效
Presentation Graphics Chinese 23.325 kbps 繁体纯特效
Presentation Graphics German 16.416 kbps
Presentation Graphics Italian 14.873 kbps
* Presentation Graphics Japanese 0.033 kbps
Presentation Graphics Norwegian 15.059 kbps
Presentation Graphics Swedish 12.983 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 14.042 kbps
Presentation Graphics Czech 15.416 kbps
Presentation Graphics Korean 9.686 kbps
Presentation Graphics Chinese 12.238 kbps 原盘台繁
Presentation Graphics Thai 10.869 kbps
* Presentation Graphics Japanese 20.409 kbps
Presentation Graphics English 45.902 kbps
Presentation Graphics French 29.896 kbps
Presentation Graphics Spanish 30.337 kbps
Presentation Graphics Danish 30.836 kbps
Presentation Graphics Dutch 30.035 kbps
Presentation Graphics Finnish 33.130 kbps
Presentation Graphics German 32.009 kbps
Presentation Graphics Italian 33.238 kbps
Presentation Graphics Norwegian 30.256 kbps
Presentation Graphics Swedish 27.971 kbps
Presentation Graphics Korean 19.698 kbps