leehaopeng
发表于 2024-9-6 09:08:14
徐惠英 发表于 2024-9-5 18:43
有些我也追看韩语版,但韩语版要盯着字幕看,不可能每一部都这样
我看韩语版的时候眼睛一部分看字幕眼睛一部分看演员,如果你怕因为看字幕错过一些情节,你可以选择一集看两遍啊,看第二遍的时候大部分台词也都记住了就可以多看演员了,我选择看原音就是觉得啥剧看啥语言,这样也可以看出演员的台词水平好坏,配音的字幕和原音的中文字幕不完全一样,我一直觉得原音的字幕翻的更好一些,更深刻一些,配音的会比较通俗易懂,不过配音确实有利于传播一些剧,它的存在肯定也有她的道理,大家任意选择就好。我不怎么看港剧,看到一些港剧粉特别鄙视看国语配音的,港剧即使辉煌时期为了它的大陆市场也会配国语的,那些人鄙视国语版不如直接让制作公司别出国语啊,其实我最最最不能理解他们的就是大陆剧他们也要找粤语版的来看,这个时候怎么不选择原音选择配音了啊,,哦他们看日剧韩剧以及日漫也会找粤语的,好像世界上只有粤语这个方言了。。。。。
melissa9494
发表于 2024-9-6 17:58:42
徐惠英 发表于 2024-9-5 19:16
这些长剧真是无语,我基本上都看过,都可以说睡一觉继续看都不会违和的,像恶之花那种半集不看都错过很多 ...
哈哈哈,你說的對,迷你劇的進展很快,劇情懸疑度高,韓國長劇(日日劇)多半在晨間或傍晚播出,那時不是在做飯就是在吃飯,很難專心看劇,所以劇情的進展都很慢,換句話說,少看個幾集也無所謂
melissa9494
发表于 2024-9-6 18:25:23
徐惠英 发表于 2024-9-5 23:11
给你一个赞,每次都认真回复,小黑屋最近我看到有些老会员也进去了,很是感慨,认真回复不难,重要的认真 ...
謝謝你的稱讚,我也很感激你願意分享很多有趣或有意義的事情,活絡了整個聊天區。看到熟悉的老會員進小黑屋我也嚇一跳,知道原因後就提醒自己也要注意。就讓我們繼續開心地欣賞論壇提供的影視作品吧
徐惠英
发表于 2024-9-6 19:19:14
melissa9494 发表于 2024-9-6 18:25
謝謝你的稱讚,我也很感激你願意分享很多有趣或有意義的事情,活絡了整個聊天區。看到熟悉的老會員進小黑 ...
好的,我那张玩具剧场之神雕侠侣有空回复一下,点评两句, 多谢
时间
发表于 2024-9-6 22:29:08
楼主说的很对,要珍惜论坛
yangnono
发表于 2024-9-7 09:43:57
收到。楼主。十分感谢
zakest
发表于 2024-9-7 12:10:20
出碟的机会都少了,特别是现在都是流媒体的高清时代
一人一生
发表于 2024-9-12 00:02:51
zakest 发表于 2024-9-7 12:10
出碟的机会都少了,特别是现在都是流媒体的高清时代
而且今年影视论坛已经倒闭了好几家了
leehaopeng
发表于 2024-9-12 20:18:02
zakest 发表于 2024-9-7 12:10
出碟的机会都少了,特别是现在都是流媒体的高清时代
台湾香港日本那边还好出一些,大陆真的很少,只有部分蓝光碟吧。。
digivincent
发表于 2024-9-17 02:11:59
现在有些好看的韩剧直接没有国语了,网飞干的